書與人共成長 ——《珍視變異性:氣候變化下干旱區發展的新視角》出版札記

摘 要

記得在剛進入出版社的時候,老師們經常說,圖書的出版就像是養育一個新的生命,在這個過程中,雙方都會不斷成長。然而在我從事編輯工作的7年中,從未讓我如此深刻地感受和理解這句話

記得在剛進入出版社的時候,老師們經常說,圖書的出版就像是養育一個新的生命,在這個過程中,雙方都會不斷成長。然而在我從事編輯工作的7年中,從未讓我如此深刻地感受和理解這句話的內涵,直到我遇到了這本書。

2015年,本書的譯者李艷波老師找到我,說她在北京大學攻讀博士學位時參與的研究項目有一個英文作品,現在想要把它翻譯成中文。這個英文作品名是“Valuingvariability: New perspectives on climate resilient drylands development”,中文版的書名《珍視變異性:氣候變化下干旱區發展的新視角》。

剛剛收到書稿的時候,單單是這個書名就讓我困惑了很久,這個書名有些拗口,不夠簡潔明了。但是,在這本書出版的過程中,書名幾經修改最終又回到了原來的版本。在這本書從2015年到2017年兩年的出版過程中,我和作者對書稿進行了很多次地討論與修改,每一遍對書稿的審讀和修改都加深了我對作品的理解。逐漸地,我發現,書中的很多道理在工作和生活中都很有用。

在我們的傳統觀念中,干旱區就意味著嚴重的缺水,因缺水而導致當地居民長期面臨糧食安全問題,從而使得干旱區的農業經濟處于危機之中。因此,很多政府尋求能替代當前生計模式的解決方案,試圖通過創建綠洲來“穩定”自然,掌控自然。

干旱區給我們的這種印象,很大程度上是由于這個區域的另一個重要特征——降水的變異性。我們之所以認為在干旱區缺乏足夠的水供給植物生長,不是因為干旱區不下雨,而是雨水在時間和空間上的分布難以預測,并且不穩定。

本書為干旱區的管理提出了一個新的視角:變異性是機遇而非限制,要利用變異性而非控制變異性。

本書最精彩的比喻有兩處。其中一處是:以處理汽車爆胎故障時人們通常所采取的不當行為來解釋以往政策在面對氣候變異所帶來的風險時陷入的誤區。

在高速公路上發生"爆胎"時,下意識地,我們的腳想踩向剎車,我們的手想抓住方向盤把車開到路邊,我們的每一絲肌肉都想要“掌控”。如果爆胎時我們服從了意識里想要掌控局面的誘惑,那么發生的事情是我們很可能無法活下來。教練推薦的是與我們的意識完全相反的做法:踩油門而不是剎車,讓方向盤自由地旋轉,只在必要的時候輕輕地操控。盡管這看起來不符合邏輯,但在爆胎時,通過做一些感覺上像是放棄控制的事情,可以讓我們重新獲得控制。因此在這些情況下,最好的措施是管理這種失控的狀態,即管理變異性,而不是去消除它。

本書的另一個精彩比喻是以方程式賽車來比喻改良牛在牧區的不當推廣。將適應當地條件的本土品種,全部改造成根據“集約化標準投入”才能達到高產的品種,猶如把所有類型不同用途的車輛都改造成方程式賽車。“試想用方程式賽車送孩子去上學……開著它去購物”,這情景是否很荒謬? 當高產品種遭遇干旱區常見的飼草供給波動,它們的性能將急劇下降,跌至比同樣投入下的當地品種更低的水平,甚至出現諸如死亡等更糟的結果。與僅適用于穩定環境中的高產品種相比,對本土品種做進一步的培育和微調,將帶來更可持續的結果。

這本書利用簡單易懂的語言和講故事的方式,為政策制定者提供了新的視角:通過利用變異性來管理氣候變異帶來的風險,而不是試圖消除變異性來控制風險。

在這本書里,我看到了對生命和自然的敬畏與尊重,書里面提到的放棄“控制”、利用變異性的道理是如此的樸素和簡單,在我們的實際工作和生活中卻常常被忽視。

在生活中,我有時會是個焦慮的媽媽。在審讀這本書的過程中,經常會停下來對一些細節仔細品味,發現原來就是那種隱藏于內心的“控制欲”遮住了雙眼。在養育孩子的過程中,有時我會直接告訴孩子什么東西、什么事情不好,想通過最簡單的方式“控制”孩子的行為,但往往欲速則不達。如果仔細想一想孩子的天性與認知的規律就會明白,大人通過引導讓孩子適當地體驗后果才是行得通的。

從另外一個角度再看這本書,想到了我們現在的科研與政府之間的關系。在理想狀態下,科研成果是政府決策的重要依據和支撐條件。然而,回想我接觸到的專業圖書,語言表述上專業性極強,表達方式也比較單一,對于非專業的讀者來說不易理解。這樣的科研成果怎能讓政策制定者來深刻理解呢,就更談不上靈活運用了。所以,在我們平時的工作中,發現和培養作者,對作品進行深挖重組,從語言、結構、形式等方面進行再創作,幫助科研成果為人所用,切實地體現價值,也是我們編輯需要繼續努力的方向。


    A+
來源:中國環境出版集團  發布日期:2018-08-23  所屬分類:出版動態